Список эпизодов
- Я, Даррин, беру эту ведьму Саманту в жёны / I, Darrin, Take This Witch, Samantha
- Новые соседи сошли с ума / Be It Ever So Mortgaged
- Мама знакомится с «тем самым» / It Shouldn’t Happen to a Dog
- И собаке не пожелаешь / Mother, Meet What’s His Name
- Спасти не спасая / Help, Help, Don’t Save Me
- У страха глаза велики / Little Pitchers Have Big Fears
- Злая ведьма берёт выходной / The Witches Are Out
- Ведьма или жена / Witch or Wife
- Девушка-репортёр / The Girl Reporter
- Одна счастливая семья / Just One Happy Family
- Подложила свинью / It Takes One to Know One
- С пополнением вас / And Something Makes Three
- Любовь слепа / Love Is Blind
- Знакомство с родителями / Samantha Meets the Folks
- Вперед, на Северный полюс / A Vision of Sugar Plums
- Как по волшебству / It’s Magic
- Опьянённый магией / A Is for Aardvark
- Удачная кошка / The Cat’s Meow
- Флирт и магия / A Nice Little Dinner Party
- Гонец от тёщи / Your Witch Is Showing
- Шубка кошки / Ling Ling
- Смотреть и наблюдать / Eye of the Beholder
- Красный свет или зелёный / Red Light, Green Light
- Которая Саманта у телефона? / Which Witch Is Which?
- Новая соседка / Pleasure O’Riley
- Вождение — это единственный способ полететь / Driving Is the Only Way to Fly
- Нет никакой ведьмы, подобной старой ведьме / There’s No Witch Like an Old Witch
- Магия на пороге / Open the Door, Witchcraft
- Эбнер-Кадабра / Abner Kadabra
- Джордж — колдун / George the Warlock
- Бабник или примерный семьянин / That Was My Wife
- Нежданный гость / Illegal Separation
- Измененился в лице / A Change of Face
- Выборы / Remember the Main
- Пицца Марио / Eat at Mario’s
- Кузен Эдгар / Cousin Edgar
- Да, здравствует Королева Ведьм / Long Live the Queen
- Игрушки из Бэбилэнда / Toys in Babeland
- Спагетти, пожалуйста / Business, Italian Style
- Двойная домохозяйка / Double, Double, Toil and Trouble
- Скупой платит всегда! / Cheap, Cheap!
- Прошлая, личная жизнь / No Zip in My Zap
- Игра в гольф, или как потерять работу / Birdies, Bogies and Baxter
- Необычный Хэллоуин / A Safe and Sane Halloween
- Из синхронизации долой, из сердца вон / Out of Sync, Out of Mind
- Моя жена здесь или там / That Was No Chick, That Was My Wife
- Аллергия на птицу Додо / Allergic to Macedonian Dodo Birds
- День Благодарения / Samantha’s Thanksgiving to Remember
- Золотая тёща / Solid Gold Mother-in-law
- Ложь / My What Big Ears You Have
- Няня для Стивенсов / I Get Your Nannie, You Get My Goat
- Рождество без подарков / Humbug Not to Be Spoken Here
- Жил-был художник один / Samantha’s Da Vinci Dilemma
- Любовь, любовь / Once in a Vial
- По старой памяти / Snob in the Grass
- Если бы не было Сэм / If They Never Met
- Сэм хиппи / Hippie, Hippie, Hooray
- Принц из белой книги сказок / Prince of a Guy
- МакТавиш / Mc Tavish
- Травка зеленеет / How Green Was My Grass
- Не колдуй / To Twitch or Not to Twitch
- Друзья / Playmates
- Заклинание Табаты / Tabatha’s Cranky Spell
- Слушайте все / I Confess
- Больше вдвоем / A Majority of Two
- Саманта и Марсиане / Samantha’s Secret Saucer
- Липовое заклинание / The No-Harm Charm
- Мужчина года / Man of the Year
- Ревность / Splitsville
- Ведовская жрица / To Go or Not to Go, That Is the Question
- Салем, сюда мы приезжаем / Salem, Here We Come
- Салемская сага / The Salem Saga
- Горячая грелка Саманты / Samantha’s Hot Bedwarmer
- Даррин на пьедестале / Darrin on a Pedestal
- Чайник Пола Ривера / Paul Revere Rides Again
- Неудачный день Саманты / Samantha’s Bad Day in Salem
- Путешествие в ретро-Салем / Samantha’s Old Salem Trip
- Домашний колдун Саманты / Samantha’s Pet Warlock
- Пожилой человек Саманты / Samantha’s Old Man
- Корсиканская кузина / The Corsican Cousins
- Волшебное зелье Саманты / Samantha’s Magic Potion
- Сестры в глубине души / Sisters at Heart
- Тёща года / The Mother-in-Law of the Year
- Мэри, добрая фея / Mary, the Good Fairy
- Добрая фея снова бастует / The Good Fairy Strikes Again
- Подарок от Даррина Смелого / The Return of Darrin the Bold
- Дом, который построил дядя Артур / The House That Uncle Arthur Built
- Саманта и тролль / Samantha and the Troll
- Этот маленький поросёнок / This Little Piggie
- Смешанные пары / Mixed Doubles
- Даррин превращается в обезьяну / Darrin Goes Ape
- Денежные счастливые возвращения / Money Happy Returns
- Устами младенца / Out of the Mouths of Babes
- Психологическая проблема Саманты / Samantha’s Psychic pSlip
- Волшебные зеркала Саманты / Samantha’s Magic Mirror
- Смейся, клоун, смейся / Laugh, Clown, Laugh
- Саманта и старинная кукла / Samantha and the Antique Doll
- Как не потерять свою голову у Генриха VIII: Часть 1 / How Not to Lose Your Head to Henry VIII: Part 1
- Как не потерять свою голову у Генриха VIII: Часть 2 / How Not to Lose Your Head to Henry VIII: Part 2
- Саманта и Лохнесское чудовище / Samantha and the Loch Ness Monster
- Не так наклоняющаяся башня Саманты из Пизы / Samantha’s Not So Leaning Tower of Pisa
- Околдованный, обеспокоенный и Болдони / Bewitched, Bothered and Baldoni
- Париж, ведьменский стиль / Paris, Witches Style
- Призрак, который сделал из себя приведение / The Ghost Who Made a Spectre of Himself
- TВ или не TВ / TV or Not TV
- Бич на Морисе и Саманте / A Plague on Maurice and Samantha
- Гензель и Грета в Самантхаленде / Hansel and Gretel in Samanthaland
- Колдун в сером фланелевом костюме / The Warlock in the Gray Flannel Suit
- Восьмой год ведьминского зуда / The Eight Year Itch Witch
- Три мужчины и ведьма на лошади / Three Men and a Witch on a Horse
- Адам, колдун или провал / Adam, Warlock or Washout
- Волшебный пассажир Саманты / Samantha’s Magic Sitter
- Саманта и земное притяжение / Samantha Is Earthbound
- Прибыльная профессия Серины / Serena’s Richcraft
- Саманта на тонком льду / Samantha on Thin Ice
- Омолаживающая пилюля Серины / Serena’s Youth Pill
- Первый день Табаты в школе / Tabitha’s First Day at School
- Джордж Вашингтон судился здесь: Часть 1 / George Washington Zapped Here: Part 1
- Джордж Вашингтон судился здесь: Часть 2 / George Washington Zapped Here: Part 2
- Школьные дни, школьное изумление / School Days, School Daze
- Доброе дело никогда не остаётся безнаказанным / A Good Turn Never Goes Unpunished
- Колдовство Саманты даёт сбой / Sam’s Witchcraft Blows a Fuse
- Правда, и ничего кроме правды, и да поможет мне, Сэм! / The Truth, Nothing But the Truth, So Help Me, Sam